中山大学王东风教授应邀来我院讲座
来源:国际电竞博彩app
时间:2012-09-19
作者:
2012年9月12日上午,中山大学外语教学中心主任、翻译研究中心主任、新华电竞博彩app
首席教授、博士生导师王东风教授应邀在诚信楼1412会议室为我院师生做了题为“翻译中的文化困惑与网络对策”的学术讲座。我院翻译方向部分教师和研究生共一百二十多人参加了此次讲座。讲座由电竞博彩app
翻译学与应用语言学方向带头人徐珺教授主持。
王教授主要与大家探讨了文化对翻译的影响这一课题。他认为翻译不仅仅是一项语言活动,更会受到文化因素的影响,因此,翻译是一项既涉及到语言问题又涉及到文化问题的活动,这就要求译者既要精通英语语言和文化,又要精通汉语和专门知识,既要有广博的知识面又要精通网络搜索技术。他认为,语言的问题是有限的,而文化的问题是无限的。王教授指出,翻译中的文化困惑源于对特定的文化现象的无知或一知半解,这表现为四种情形:“不察”、“不解”、“误判”和“误译”。之后,王教授结合自己的翻译经验和学生译稿,对以上四种情形分别进行了定义、描述以及原因分析。他列举具体实例,演示了利用网络搜索引擎查找英语文化知识点和相应译文的方法。王教授结合文本和图片,将网络搜索方法细分为具体步骤,以帮助同学理解。最后,王教授对在座的同学提出了几点建议,要求同学们在从事翻译工作时,要有一丝不苟的精神和存疑的心态,提防文化陷阱,学会利用网络搜索协助解决翻译中的文化困惑。同时他也强调了文学翻译在翻译学习过程中的基础性和重要性,要求同学们加以关注和重视。

]
王教授在整个讲授过程中娓娓道来,内容既具有理论深度,又具有实践指导性,赢得了在座老师和同学们的阵阵掌声。面对在场同学的积极提问,王教授耐心解答,与同学们互动交流,现场气氛融洽热烈。很多同学在讲座结束后仍旧不愿离开,继续向王教授请教、提问。整个讲座持续了近一个半小时后圆满结束。