电竞博彩app

联合国资深译员盛胜应邀来电竞博彩app 讲座—迎校庆和英语专业建设60周年系列讲座(9)

来源:国际电竞博彩app 时间:2010-04-26 作者:

4月22日下午,应我院邀请,联合国总部资深笔译专家盛胜在诚信楼1314举办了题为“联合国及其机构的笔译”的专题讲座,讲座由俞利军副院长主持,我院部分老师及翻译专业的本科生和研究生参加。

 

电竞博彩app

  

盛胜先生以中文在联合国的地位和作用为引言,深入浅出地讲述了中国和联合国的历史渊源。他还重点讲述了联合国官方语言和工作语言的变迁以及联合国译员的要求和所需素质等问题。随后,他跟听众分享了自己考取联合国译训班并进入联合国总部工作的经历,在联合国纽约总部中文处从事笔译工作,需要不断进取,做到精益求精。他还通过数据及相关研究报告告知大家2010至2016年联合国中文处口笔译岗位的空缺,建议大家好好努力,积极报考,为中文在联合国的发展贡献力量。最后盛胜运用联合国相关文献材料,结合自己实践中的案例,列举了笔译中的各种常见问题,具体说明了翻译的难度和重要性。整场讲座受到了我院师生们的一致好评。


   电竞博彩app  

 

讲座结束后,俞利军教授做了总结发言。俞利军认为,盛胜先生的讲座深入浅出,大家深感受益匪浅,为我院的翻译教学带来了新的思路和观念,也为学生的翻译学习提出了更高的目标。

 

盛胜1974年进入苏州大学外语系学习,毕业后留校。1981年进入联合国译训班第三期学习,1989年获得纽约市立大学研究生院西方哲学史硕士学位。1984年8月进入联合国纽约总部中文处工作至今。在联合国工作26年间,先后担任过中文处的安理会小组副组长和组长、第一委员会小组组长、规划专员。自2009年12月开始,担任中文处的培训专员。